La cosecha de invierno
Han florecido mis siniestros, sí. Culpas vertidas como sombras calamitosas alimentadas por el aliento de un ajado estupor. He visto
Proyecto literario. Simbolismo, romanticismo negro y poesía decadente.
Han florecido mis siniestros, sí. Culpas vertidas como sombras calamitosas alimentadas por el aliento de un ajado estupor. He visto
Dime al oído, dime, dulce astronauta ¿Qué presente me traes? De mundos lejanos tras puertas de plata, ¿Ecos de luces,
María Teresa de las Mercedes Wilms Montt (1893-1921) nació en Chile, fruto del matrimonio de Federico Guillermo Wilms Montt y
Acorralado por el temblor de la ruina, cristales caen sobre mis pies calcinados, esquirla de razón en tu eterna mirada,
Charles Pierre Baudelaire (1821-1867) nació y creció en el París del siglo XIX, consumando con su vida una obra poética
Hoy vi a la muerte, cruzar un paso de cebra, hoy vi mi vida pasar a través de los ojos
Rojo sobre sombra de pupila, languidez en los pasos sin eco, diálogos sin retorno afligido, Amarillo sobre labios de ceniza.
Oliverio Girondo (1891-1967) fue un poeta argentino autor de obras como Veinte poemas para ser leídos en el tranvía (1922),
Bajo la noche nace un paraguas, [de cieno y ciento] con mil cadenas de los días venidos, en los ríos
Jordi de Sant Jordi (XIV-1424) fue un caballero y poeta nacido en el Reino de Valencia, formando parte de la
(canción de los mineros de cobalto) En las espirales de los párpados de brisa, muchedumbres felices sonríen al sol.
Yo no os desprecio, sacerdotes de todos los tiempos y de todas las castas. Mi fe es la más grande
Borraré de mi razón tu suspiro, la marca del viento azabache, la gota que supura vacío, sobre tus pies de
Camino entre las oscuras simas del deseo, pronunciando el silencio juramentado de tu amor. Y la sombra de tu recuerdo
Gibran Jalil Gibran (1883-1931), fue conocido como el poeta en el exilio. Su nombre completo era Ŷibrān Jalīl Ŷibrān ibn